Vous consultez : Le Typhlophile / Uniformisation du braille français en contexte québécois
Accès au contenu | Accès au au menu | Touches d'accès rapide du site

Uniformisation du braille français en contexte québécois

Quatre cannes blanches.

Samedi 21 juillet 2018 à 20:53:17 HaE

Tournois d'échecs pour déficients visuels

Chercher sur le site

Interroger Google

Logo de Google.


Photographie d'une machine Thermoform.
L'appareil, usuellement nommé Thermoform, est utilisé pour reproduire des dessins ou graphiques en relief. Sous l'effet de la chaleur, le papier plastifié, spécialement conçu, prend le relief de la maquette sur laquelle il est placé.





Typhlophile écrit en braille.
Une vitrine virtuelle à l'attention des AMIS DES AVEUGLES

Le Typhlophile / Uniformisation du braille français en contexte québécois

27 octobre 2007

Depuis 2001, tous les pays de la francophonie sont engagés dans une concertation qui a mené, à l'heure actuelle, à l'élaboration d'un nouveau code braille français uniformisé comprenant trois parties, la troisième étant en voie d'être finalisée et les deux autres ayant déjà été adoptées un peu partout en Europe. Au Québec, les démarches pour son adoption sont en cours, ne sont pas terminées mais le seront sûrement bientôt. Mais avant d'adopter ce code, pensons aux impacts d'une telle démarche pour les Québécois. La principale pomme de discorde, c'est l'application du code Antoine, utilisé en France dans les mathématiques et les sciences principalement, qui viendrait remplacer le code Nemeth américain que nous utilisons au Québec pour ces deux domaines ainsi que le code Louis Braille, utilisé dans le domaine littéraire, ceux-ci répondant adéquatement aux besoins des utilisateurs. Ces transformations nous éloigneraient des anglophones qui nous entourent et de presque tous les autres pays du monde, sauf les quelques-uns de la francophonie. De plus, il faudrait retranscrire quantité de livres, et surtout de manuels scolaires, ce qui engagerait dans la démarche des coûts exorbitants. Finalement, contrairement aux affirmations de ses promoteurs, ce code ne pourra remplir sa mission d'échanger de l'information entre les pays francophones, puisque les échanges de livres de bibliothèque se font déjà sans problèmes et puisque nous avons des programmes scolaires distincts. Force est donc de constater que, d'ici quelques mois, un code braille isolationniste et sans réel avantage sera adopté au Québec. Est-ce cela que nous voulons?

Jérôme Plante
jeromeplante@colym.org



Dernière mise à jour de cette page :  27 octobre 2007


Fac ut videam (Faites que je vois)
Le mot latin Fac écrit en braille. 
Le mot latin Ut écrit en braille. 
Le mot latin Videam écrit en braille.

Éphéméride du jour

Aucune éphéméride en déficience visuelle pour aujourd'hui.

Saviez-vous que :

Ted Henter, de nationalité américaine, l'inventeur de JAWS, le logiciel que plusieurs personnes aveugles utilisent pour accéder à l'environnement Windows, est aveugle? En effet JAWS signifie Job Acces With Speech; mais aussi 'machoires'. Le sigle de JAWS est aussi un clin d'œil au film Les Dents de la mer, car on y voit la dorsale d'un requin surgissant de l'eau. Le logiciel a aussi été commercialisé par Henter qui a fondé Henter-Joyce, le manufacturier de JAWS. Donc, Ted Henter est aussi donc un gestionaire d'entreprise.

JAWS le film, est un classique des films d'épouvante et raconte l'histoire d'un grand requin blanc qui terrorise les plages et bouffe les vacanciers!. Ce requin n'était pas un vrai requin dans le film, mais une merveille mécanique qui a valu à ce film certaines distinctions pour ses innovations techniques. Or, Ted Henter était aussi récemment un champion du ski nautique, sport qu'il pratique toujours encore. Les bruits de vagues lorsqu'on installe JAWS, vous vous rappelez? Le moindre qu'on puisse dire, c'est que Ted Henter est un aveugle qui n'a pas froid aux yeux et n'a pas craint de dominer la mer de mots imprimés dans laquelle nous vivons.

TyphloPensée

« La vérité c'est comme la lumière, aveugle. Le mensonge, au contraire, est un beau crépuscule qui met chaque objet en valeur. »

Albert Camus - La chute

Étymologie

Typhlophile tire sa racine de « typhlo » d'origine grecque et qui veut dire « cécité »; et « phile » veut dire ami, sympathisant, etc. Donc, Typhlophile veut dire l'ami des aveugles.

Un clin d'œil vers :

Haut de la page.

Politique d'accessibilité du site
[Certifier Bobby Approved (v 3.2). | Description]
[Validation HTML/XHTML du W3Québec | Valide CSS! | Ce document rencontre les conformités Valid XHTML 1.0 Strict]
DERNIÈRE MISE À JOUR DU SITE 20 janvier 2012
© 1996/2018; Le Typhlophile - Longueuil, Québec (Canada)

Pour vos commentaires et suggestions.