Vous consultez : Le Typhlophile / Uniformisation du braille français en contexte québécois
Accès au contenu | Accès au au menu | Touches d'accès rapide du site

Uniformisation du braille français en contexte québécois

Quatre cannes blanches.

Vendredi 15 décembre 2017 à 01:24:53 HnE

Tournois d'échecs pour déficients visuels

Chercher sur le site

Interroger Google

Logo de Google.


Photographie d'une BraillePlace.
L'imprimante braille ou embosseuse BraillePlace, un produit Américain, est un appareil qui permet d'effectuer des impressions braille à gros volume. D'une rapidité approximative de 10 pages minute.





Typhlophile écrit en braille.
Une vitrine virtuelle à l'attention des AMIS DES AVEUGLES

Le Typhlophile / Uniformisation du braille français en contexte québécois

27 octobre 2007

Depuis 2001, tous les pays de la francophonie sont engagés dans une concertation qui a mené, à l'heure actuelle, à l'élaboration d'un nouveau code braille français uniformisé comprenant trois parties, la troisième étant en voie d'être finalisée et les deux autres ayant déjà été adoptées un peu partout en Europe. Au Québec, les démarches pour son adoption sont en cours, ne sont pas terminées mais le seront sûrement bientôt. Mais avant d'adopter ce code, pensons aux impacts d'une telle démarche pour les Québécois. La principale pomme de discorde, c'est l'application du code Antoine, utilisé en France dans les mathématiques et les sciences principalement, qui viendrait remplacer le code Nemeth américain que nous utilisons au Québec pour ces deux domaines ainsi que le code Louis Braille, utilisé dans le domaine littéraire, ceux-ci répondant adéquatement aux besoins des utilisateurs. Ces transformations nous éloigneraient des anglophones qui nous entourent et de presque tous les autres pays du monde, sauf les quelques-uns de la francophonie. De plus, il faudrait retranscrire quantité de livres, et surtout de manuels scolaires, ce qui engagerait dans la démarche des coûts exorbitants. Finalement, contrairement aux affirmations de ses promoteurs, ce code ne pourra remplir sa mission d'échanger de l'information entre les pays francophones, puisque les échanges de livres de bibliothèque se font déjà sans problèmes et puisque nous avons des programmes scolaires distincts. Force est donc de constater que, d'ici quelques mois, un code braille isolationniste et sans réel avantage sera adopté au Québec. Est-ce cela que nous voulons?

Jérôme Plante
jeromeplante@colym.org



Dernière mise à jour de cette page :  27 octobre 2007


Fac ut videam (Faites que je vois)
Le mot latin Fac écrit en braille. 
Le mot latin Ut écrit en braille. 
Le mot latin Videam écrit en braille.

Éphéméride du jour

Aucune éphéméride en déficience visuelle pour aujourd'hui.

Saviez-vous que :

L'égalité ou légalité???

Blind Bob, c'est-à-dire Bob l'aveugle, comme le surnommaient affectueusement ses compagnons de prison n'était vraiment pas un aveugle ordinaire. Car de son vrai nom, Robert Vernon Toye, le crime cela pouvait être payant pour un aveugle. Et c'est ainsi qu'il a commis au cours de son infâme carrière criminelle, armé de sa canne blanche bien dissimulée sous son manteau, 17 vols à mains armés de banques. Il a aussi commis 11 tentatives d'évasion, toutes infructueuses. Tout cela lui a valu de passer une bonne partie de sa vie dans un pénitencier fédéral américain.

TyphloPensée

« Les femmes préfèrent être belles, plutôt qu'intelligentes parce que, chez les hommes, il y a plus d'idiots que d'aveugles. »

Yvonne Printemps - Où sont les hommes ?

Étymologie

Typhlophile tire sa racine de « typhlo » d'origine grecque et qui veut dire « cécité »; et « phile » veut dire ami, sympathisant, etc. Donc, Typhlophile veut dire l'ami des aveugles.

Un clin d'œil vers :

Haut de la page.

Politique d'accessibilité du site
[Certifier Bobby Approved (v 3.2). | Description]
[Validation HTML/XHTML du W3Québec | Valide CSS! | Ce document rencontre les conformités Valid XHTML 1.0 Strict]
DERNIÈRE MISE À JOUR DU SITE 20 janvier 2012
© 1996/2017; Le Typhlophile - Longueuil, Québec (Canada)

Pour vos commentaires et suggestions.