Vous consultez : Le Typhlophile / Projet du nouveau code braille, appel à la mobilisation
Accès au contenu | Accès au au menu | Touches d'accès rapide du site

Projet du nouveau code braille, appel à la mobilisation

Quatre cannes blanches.

Jeudi 5 décembre 2019 à 17:20:22 HnE

Tournois d'échecs pour déficients visuels

Chercher sur le site

Interroger Google

Logo de Google.


Photographie d'un preneur de notes.
Le PACmate est un preneur de notes combinant synthèse vocale et affichage de 40 caractères braille qui peuvent être utilisés séparément. Le PACmate est compatible avec les applications Windows Pocket PC.





Partager la page sur Facebook

Typhlophile écrit en braille.
Une vitrine virtuelle à l'attention des AMIS DES AVEUGLES

Le Typhlophile / Projet du nouveau code braille, appel à la mobilisation

24 octobre 2007

Bonjour à tous,

[...]J'ai remarqué que depuis quelques jours la situation du braille a connu un regain d'énergie.  Je m'adresse donc à tous mes confrères et consoeurs, aveugles, québécois concernés par le braille.

Je crois très sincèrement que le moment est venu de mettre de côté tous les aspects politiques et légalistes et il faut s'attaquer au fond du sujet qui est un projet d'un nouveau code braille.

Il faut que celui-ci soit remis entre les mains des seuls intéressés et concernés :

  1. les étudiants aveugles
  2. les lecteurs tardifs de braille
  3. tous les lecteurs tactiles de braille

Il est temps que ces 3 groupes prennent en main la destinée du braille, les évaluations à faire, l'analyse des avantages et les inconvénients d'un projet d'un nouveau code et enfin qu'ils soient les seuls à prendre des décisions avec lesquelles ils auront à vivre toute leur vie.

Je m'adresse en premier lieu aux étudiants : vous vivez vos réalités scolaires dans un contexte nord-américain; le Québec est noyé dans une réalité anglophone, nos manuels scolaires proviennent du Québec ou de l'Amérique.  Rappelez-vous qu'aucun manuel scolaire ne nous vient de la France ou du reste de la francophonie.  Donc avant d'accepter le projet d'un nouveau code, veuillez évaluer l'impact qu'aurait l'utilisation des chiffres, et surtout du code scientifique Antoine dans tous vos manuels et posez-vous la question suivante : Où sont les avantages, au Québec, apportés par ces changements?  Vous êtes les seuls à décider.  Nous, de l'arrière-garde, avons étudiés et travaillés avec nos outils, mais toutes les décisions de changements vous concernent exclusivement.  Vous avez la fougue, l'intelligence et la responsabilité pour prendre en mains vos destinées.  Surtout, ne croyez pas qu'il est trop tard. C'est à vous d'intervenir et d'agir.

Aux niveaux supérieurs, c'est-à-dire Collégial et Universitaire, une très grande majorité de documents scolaires nous provient de nos voisins anglophones.  Demandez-vous pourquoi vous n'avez jamais été consultés sur les réalités vécues à ces niveaux.  Vous, les étudiants aveugles, devez rassembler vos pairs, discutez avec eux, invitez les personnes ressources, allez chercher l'information requise laquelle vous aidera à prendre vos décisions finales.  Je puis personnellement vous assurer que je vous appuierai totalement dans la décision que vous prendrez, et ce, quelle qu'elle soit.  Parce que vous aurez à vivre toute votre vie avec les décisions éclairées que vous aurez prises.

En second lieu, je m'adresse aux lecteurs tardifs : Je lève mon chapeau devant votre courage et votre détermination.  Apprendre le braille implique au départ que vous avez accepté de vivre avec toutes les réalités que comporte la cécité.  Je vous invite à réfléchir à ce qui suit : L'acceptation des chiffres Antoine dans votre braille quotidien vous isolerait-il de ceux qui utilisent les chiffres Louis Braille?  Pensez simplement que votre numéro de téléphone apposé sur vos cartes d'affaires rendrait cette dernière inutilisable par les anglophones, nos voisins immédiats et même ailleurs. 

Il est possible que l'apprentissage et l'utilisation des chiffres Antoine ne créé pas de problèmes majeurs.  Ce ne sont que 11 caractères à apprendre. Le véritable problème est que son utilisation nous confine à la francophonie et nous isole du reste du monde.  Est-ce bien ce que vous voulez au moment où la communication entre tous les peuples est rendue si accessible?

Enfin, je dirai à tous les lecteurs tactiles de braille que, pour accepter des changements il faut être convaincu que ces derniers vont nous être bénéfiques et que ces avantages seront quantifiables et mesurables.  Il faut s'interroger en se questionnant ainsi : Qu'arriverait-il si les promoteurs québécois du projet d'un nouveau code n'étaient pas liés par le soutien qu'ils doivent apporter à la France?  Est-ce que ceux-ci seraient aussi actifs si cette réforme ne concernait qu'exclusivement le Québec?

Je vous invite donc tous à vous prendre en main, à ne pas uniquement laisser passer le train, mais à monter à bord en prenant vous-même les décisions avec lesquelles vous aurez à vivre.

En plus, soyez ici informés que ce projet d'un nouveau code ne concerne que le braille papier à 6 points.  Tous les problèmes causés par le braille électronique à 8 points ne sont pas concernés.  Il vous faut donc faire la distinction.

Je vous ferai remarquer que nous tous, en faveur ou contre ce projet d'un nouveau code braille sommes sincères et convaincus que nous vous avons présenté le meilleur de notre argumentaire.  Je crois qu'il est temps que l'on se retire afin de vous laisser toute la place.  Prenez-la donc! Organisez-vous, parlez-vous, décidez. Bonne chance.

Jacques Côté



Dernière mise à jour de cette page :  24 octobre 2007


Fac ut videam (Faites que je vois)
Le mot latin Fac écrit en braille. 
Le mot latin Ut écrit en braille. 
Le mot latin Videam écrit en braille.

Éphéméride du jour

Aucune éphéméride en déficience visuelle pour aujourd'hui.

Saviez-vous que :

Environ 5 millions de personnes souffrent de glaucome en Amérique du Nord, près de la moitié d'entre elles ignorent leur état parce qu'en général, elles ne ressentent aucun symptôme avant-coureur.

TyphloPensée

« On s'aveugle d'autant plus sur ses propres enfants qu'ils ne sont pas des lumières. »

Jean Delacour

Étymologie

Typhlophile tire sa racine de « typhlo » d'origine grecque et qui veut dire « cécité »; et « phile » veut dire ami, sympathisant, etc. Donc, Typhlophile veut dire l'ami des aveugles.

Un clin d'œil vers :

Haut de la page.

Politique d'accessibilité du site
[Certifier Bobby Approved (v 3.2). | Description]
[Validation HTML/XHTML du W3Québec | Valide CSS! | Ce document rencontre les conformités Valid XHTML 1.0 Strict]
DERNIÈRE MISE À JOUR DU SITE 23 septembre 2019
© 1996/2019; Le Typhlophile - Longueuil, Québec (Canada)

Pour vos commentaires et suggestions.